Mar
Mar
繼品冠、五月天演唱會上看見梁靜茹
終於
3月15日
梁靜茹今天情人節演唱會
坐得滿後的,雖然已經是$300大元的票
果然台灣幫 esp 相信音樂幫的歌我是很熟的。從頭到尾沒有一首不認識。
幸好去的是這一場,因為氣氛聽說比14日的好得很,最後encore完還有很多人不肯離開呢。


同場加映:
會呼吸的痛
遺憾是會呼吸的痛 它流在血液中來回滾動
後悔不貼心會痛 恨不懂你會痛 想見不能見最痛
可惜不是你
努力為你改變
卻變不了 預留的伏線
以為在你身邊 那也算永遠
彷彿還是昨天
可是昨天 已非常遙遠
但閉上我雙眼 我還看得見
可惜不是你 陪我到最後
曾一起走 卻走失那路口
感謝那是你 牽過我的手
還能感受那溫柔
Mar
| News Release |
|
12.03.09
Passengers to Suggest Next Discretionary Charge€1,000 CASH PRIZE FOR BEST SUGGESTION
Submit your ideas by email to competition@ryanair.com
Ryanair, Europe’s largest low fares airline, today (12th Mar) invited passengers to suggest the airline’s next ancillary revenue idea after Chief Executive, Michael O’Leary, confirmed that the company is examining the possibility of passengers paying to use the on board toilets in a drive to keep costs down and lower Ryanair’s guaranteed lowest fares even further.
This Europe wide competition invites passengers to submit their most ingenious, wacky and creative ideas to Ryanair via the www.ryanair.com website to be in with a chance of winning a €1,000 cash prize.
Launching the competition, Ryanair’s Stephen McNamara said;
“Ryanair is Europe’s largest low fares airline and we plan to continue to reduce costs and fares by stimulating ancillary revenues. We have always provided passengers with choice, if you don’t want to pay for food – don’t buy it, if you don’t want to pay checked in bag charges – don’t bring checked in bags, if you don’t want to pay handling charges – then just use Visa Electron entirely free of charge.
Since we confirmed that we are considering a toilet charge we have received a huge number of ancillary revenue suggestions from passengers and we want more. We are asking passengers to submit their ideas with the most creative winning €1,000 cash. Some of the best suggests to date are:
· Charging for toilet paper – with O’Leary’s face on it,
· Charging €2.50 to read the safety cards,
· Charging €1 to use oxygen masks,
· Charging €25 to use the emergency exit,
· Charging €50 for bikini clad Cabin Crew.
Passengers can submit their ideas by email to competition@ryanair.com to enter their idea before the 30th March 2009. The winning idea will be chosen by Ryanair and our decision will be final.” ![]() |
Mar
除了大陸的翻譯笑話外,彼岸也有。
紋面英文翻譯「通姦」 立委痛批
更新日期:2009/03/10 12:01教育部去年出版的著作「跨越與連結台灣與南島文化」,今天在立法院引起軒然大波,因為書中把原住民的紋面,翻譯成英文的通姦,氣的立委陳瑩痛批,撰寫的史前文化博物館便宜行事,根本就是污衊和消費原住民文化。
原住民立委陳瑩,拿出教育部的出版品台灣與南島文化,要考考教育部長的英文,這麼氣,全是因為第24頁,原本要介紹原住民的紋面,是成長的象徵,沒想到卻把adult寫成adultery,差了三個字母,意義可就天差地遠。
離譜的不只這個,還有長者,也被翻成狐狸精,長老會所,翻成聚會所,簡直就是一本笑話大全,沒有認真考察原住民文化,已經夠大條,連英文都搞不清楚,看來史前博物館、以及頂頭上司,還要好好複習英文這個學分。
學英文時,總會在動詞後面加點什麼變名詞,又或在形容站後再加些什麼變動詞,但是有些字是不可以亂加東西的啊。。。
Mar





